Ausgabe / Version: April 2026
tunduk GmbH, Monbielerstrasse 83, 7250 Klosters, Schweiz
Massgebliche Sprache / Governing language: Deutsch / German
Die deutsche Version dieser AGB ist die rechtsverbindliche Fassung. Die englische Übersetzung dient ausschliesslich der Information.
The German version of these GTC is the legally binding version. The English translation is provided for information purposes only.
DE: Anmeldungen erfolgen schriftlich — per E-Mail oder über das elektronische Anmeldeformular auf der Website von tunduk. Mündliche Anmeldungen begründen keine verbindliche Buchung.
Mit der Anmeldung bestätigen die Teilnehmer, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelesen, verstanden und akzeptiert zu haben.
tunduk bestätigt jede Anmeldung schriftlich per E-Mail. Eine Anmeldung gilt erst mit Eingang der schriftlichen Bestätigung durch tunduk als verbindlich.
Minderjährige Teilnehmer bedürfen der schriftlichen Einwilligung eines Erziehungsberechtigten.
Teilnehmer, die innerhalb von 14 Kalendertagen nach Erhalt der Buchungsbestätigung zurücktreten, haben Anspruch auf vollständige Rückerstattung des bereits bezahlten Betrages, sofern der Reisebeginn mehr als 30 Tage nach Buchungsdatum liegt. Dieses Rücktrittsrecht gilt einmalig und entfällt bei kurzfristigen Buchungen.
EN: Registrations must be submitted in writing — by e-mail or via the electronic registration form on the tunduk website. Verbal registrations do not constitute a binding booking.
By registering, participants confirm that they have read, understood, and accepted these General Terms and Conditions.
tunduk confirms each registration in writing by e-mail. A registration is only binding upon receipt of written confirmation from tunduk.
Participants who are minors require written consent from a parent or legal guardian.
Participants who withdraw within 14 calendar days of receiving their booking confirmation are entitled to a full refund of any amount already paid, provided the trip departure is more than 30 days after the booking date. This right of withdrawal may be exercised once only and does not apply to last-minute bookings.
DE: Die Teilnahme setzt einen der jeweiligen Aktivität angemessenen Gesundheitszustand sowie eine entsprechende körperliche Kondition voraus. Je nach Anlass werden spezifische technische Kenntnisse oder Erfahrung in bestimmten Disziplinen vorausgesetzt. Die Anforderungen sind im Beschrieb des jeweiligen Anlasses auf der Website ersichtlich.
Die Ausrüstung der Teilnehmer muss vollständig und für die jeweilige Aktivität geeignet sein sowie geltenden Sicherheitsstandards entsprechen. Eine Ausrüstungsliste wird von tunduk vorab kommuniziert.
Jedes Mitglied verpflichtet sich zu respektvollem Umgang in der Gruppe, gegenüber lokalen Gemeinschaften und Dritten. Die Sitten, Rechte und Bräuche des bereisten Landes sind zu respektieren.
tunduk behält sich das Recht vor, Teilnehmer, die gegen diese Bedingungen verstossen oder die Sicherheit der Gruppe gefährden, vom Anlass auszuschliessen. In diesem Fall besteht kein Anspruch auf Rückerstattung. Allfällige durch den Ausschluss entstehende Mehrkosten trägt der Teilnehmer.
EN: Participation requires a state of health and physical fitness appropriate to the relevant activity. Depending on the trip, specific technical knowledge or experience in particular disciplines may be required. Requirements are set out in the trip description on the website.
Participants’ equipment must be complete, appropriate for the relevant activity, and meet applicable safety standards. An equipment list will be communicated by tunduk in advance.
Each participant commits to respectful conduct within the group, towards local communities, and towards third parties. The customs, rights, and traditions of the countries visited are to be respected.
tunduk reserves the right to exclude participants who violate these conditions or endanger the safety of the group. In such cases, no refund will be due. Any additional costs arising from the exclusion shall be borne by the participant.
DE: Teilnehmer sind verpflichtet, tunduk vor der Buchung über alle gesundheitlichen Einschränkungen, relevanten Vorerkrankungen oder Medikationen zu informieren, die die Eignung zur Teilnahme beeinflussen könnten. Diese Angaben werden vertraulich behandelt und ausschliesslich zur Sicherstellung einer angemessenen Betreuung verwendet.
tunduk behält sich das Recht vor, Teilnehmer bei unvollständiger oder falscher Angabe von gesundheitsrelevanten Informationen vom Anlass auszuschliessen. In diesem Fall gelten die Stornobedingungen gemäss Abschnitt VIII.
Der Gruppenleiter führt eine Erste-Hilfe-Apotheke mit. tunduk und dessen Leiter sind keine medizinischen Fachkräfte. Die Erste-Hilfe-Versorgung im Feld beschränkt sich auf grundlegende Massnahmen.
Für die persönliche medizinische Vorsorge vor der Reise — einschliesslich notwendiger Impfungen — sowie für die Mitnahme ausreichender persönlicher Medikamente ist jeder Teilnehmer selbst verantwortlich.
Medizinische Entscheidungen im Feld obliegen dem Gruppenleiter auf Grundlage der Situation vor Ort. tunduk GmbH trägt keine Verantwortung für medizinische Entscheidungen, die unter Notfallbedingungen getroffen werden.
EN: Participants are required to inform tunduk prior to booking of any health limitations, relevant pre-existing conditions, or medications that may affect their suitability for participation. This information will be treated confidentially and used solely to ensure appropriate care.
tunduk reserves the right to exclude participants who provide incomplete or inaccurate health information. In such cases, the cancellation terms in Section VIII apply.
The group leader carries a first aid kit. tunduk and its guides are not medical professionals. First aid provision in the field is limited to basic measures.
Each participant is personally responsible for medical preparation before the trip — including necessary vaccinations — and for carrying a sufficient supply of personal medication.
Medical decisions in the field are made by the group leader based on the situation on the ground. tunduk GmbH bears no responsibility for medical decisions made under emergency conditions.
DE: Die im Preis enthaltenen sowie nicht enthaltenen Leistungen sind im Beschrieb des jeweiligen Anlasses auf der Website von tunduk aufgeführt. Der zum Zeitpunkt der Buchungsbestätigung gültige Beschrieb ist massgeblich für den vereinbarten Leistungsumfang.
Bei Unklarheiten zum Leistungsumfang empfiehlt tunduk, vor der Buchung direkt Kontakt aufzunehmen.
EN: The services included in and excluded from the price are set out in the trip description on the tunduk website. The description valid at the time of booking confirmation is binding for the agreed scope of services.
In case of uncertainty regarding the scope of services, tunduk recommends contacting us directly before booking.
DE: Anlässe finden grundsätzlich bei ausreichender Teilnehmerzahl statt.
Da Aktivitäten im Rahmen von tunduk Anlässen stark von den Bedingungen vor Ort abhängig sind, müssen die Teilnehmer unter Umständen mit umfassenden Änderungen betreffend Programm, Gebiet, Anreise und Unterkunft rechnen. Programmänderungen während der Reise werden zwischen dem Leiter und den Teilnehmern abgesprochen.
Mehrkosten, die durch äussere Umstände entstehen, die ausserhalb des Einflussbereichs von tunduk liegen — insbesondere höhere Gewalt, Wetterbedingungen, behördliche Massnahmen oder infrastrukturelle Gegebenheiten vor Ort — gehen zu Lasten der Teilnehmer.
Mehrkosten, die durch Entscheidungen entstehen, die im alleinigen Verantwortungsbereich von tunduk liegen, werden von tunduk getragen.
EN: Trips generally take place when sufficient participant numbers are reached.
Since activities during tunduk trips are strongly dependent on local conditions, participants may need to accept significant changes to the programme, area, travel arrangements, or accommodation. Programme changes during the trip will be discussed between the leader and participants.
Additional costs arising from external circumstances beyond tunduk’s control — in particular force majeure, weather conditions, official measures, or local infrastructure — shall be borne by participants.
Additional costs arising from decisions within tunduk’s sole responsibility shall be borne by tunduk.
DE: Die Gruppe wird während des Anlasses von einem Leiter geführt, der von tunduk zur Leitung beauftragt wird. Fällt ein Leiter im Vorfeld einer Reise unerwartet aus, bemüht sich tunduk um eine Ersatzlösung. Ist dies nicht möglich, liegt es im Ermessen von tunduk, den Anlass zu annullieren.
Die sicherheitsrelevanten Entscheidungen und Weisungen des Leiters sind jederzeit und ohne Widerspruch zu befolgen. Teilnehmer, die sicherheitsrelevante Anweisungen des Leiters verweigern, verlieren jeden Anspruch auf Rückerstattung und haften für allfällige daraus entstehende Folgekosten.
Fehlbare Teilnehmer können durch den Leiter vom Anlass ausgeschlossen werden. Der ausgeschlossene Teilnehmer ist verpflichtet, soweit zumutbar, auf eigene Verantwortung und auf eigene Kosten die vorzeitige Rückreise anzutreten. Es bestehen keinerlei Erstattungsansprüche gegenüber dem Leiter oder tunduk.
EN: The group is led during the trip by a leader appointed by tunduk. If a leader unexpectedly becomes unavailable before a trip, tunduk will make reasonable efforts to find a replacement. If this is not possible, tunduk may at its discretion cancel the trip.
Safety-relevant decisions and instructions from the leader must be followed at all times and without objection. Participants who refuse to follow safety-relevant instructions from the leader forfeit all claims to reimbursement and are liable for any resulting additional costs.
Participants who violate group conduct rules may be excluded from the trip by the leader. Excluded participants are required, where feasible, to arrange early return travel at their own expense and responsibility. No reimbursement claims exist against the leader or tunduk.
DE: Die Mindest- und Maximalteilnehmerzahl ist im Beschrieb des jeweiligen Anlasses auf der Website angegeben.
tunduk behält sich das Recht vor, einen Anlass auch mit weniger Teilnehmern als der angegebenen Mindestzahl durchzuführen, sofern alle angemeldeten Teilnehmer dem allfällig angepassten Preis zustimmen.
Kann die Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht werden und entscheidet tunduk, den Anlass nicht durchzuführen, werden alle bis dahin geleisteten Zahlungen vollständig zurückerstattet. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
EN: The minimum and maximum number of participants is set out in the trip description on the website.
tunduk reserves the right to run a trip with fewer participants than the stated minimum, provided all registered participants agree to any resulting price adjustment.
If the minimum number of participants cannot be reached and tunduk decides not to proceed with the trip, all payments made to date will be fully refunded. Further claims are excluded.
DE: Mit Erhalt der Buchungsbestätigung ist innert 14 Tagen eine Anzahlung in Höhe von 20% des Reisepreises fällig.
Die Restzahlung ist bis spätestens 30 Tage vor Reisebeginn zu leisten.
Bei Anmeldungen mit weniger als 30 Tagen bis zum Reisebeginn ist der Gesamtpreis unmittelbar nach Erhalt der Bestätigung fällig.
Alle Preise sind in Schweizer Franken (CHF) angegeben. Zahlungen sind grundsätzlich in CHF zu leisten. Zahlungen in Fremdwährungen sind nach Absprache möglich; massgeblich ist der Wechselkurs zum Zeitpunkt der Zahlung. Bankgebühren und Währungsumrechnungskosten gehen zu Lasten des Teilnehmers.
Nicht im Pauschalpreis enthaltene Leistungen, die von tunduk organisiert werden (z.B. Flüge, Visa), werden mit einer Zahlungsfrist von 10 Tagen separat in Rechnung gestellt.
Tritt eine Zahlung nicht termingerecht ein, kann tunduk den Vertrag unter Einforderung der Annullierungsgebühren gemäss Abschnitt IX auflösen.
EN: A deposit of 20% of the trip price is due within 14 days of receipt of the booking confirmation.
The remaining balance must be paid no later than 30 days before the start of the trip.
For registrations made less than 30 days before departure, the full amount is due immediately upon receipt of the confirmation.
All prices are stated in Swiss Francs (CHF). Payments are generally to be made in CHF. Payments in foreign currencies may be arranged by agreement; the applicable exchange rate is the rate at the time of payment. Bank charges and currency conversion costs are borne by the participant.
Services not included in the package price that are organised by tunduk (e.g. flights, visas) will be invoiced separately with a payment deadline of 10 days.
If a payment is not received on time, tunduk may dissolve the contract and claim cancellation fees in accordance with Section IX.
DE: Die Preise sind im Beschrieb des jeweiligen Anlasses auf der Website angegeben. Es können Preisabstufungen in Abhängigkeit der Teilnehmerzahl vorgesehen sein.
Preiserhöhungen nach Buchungsbestätigung sind vorbehalten, sofern sich die Kosten für von tunduk bezogene Drittleistungen (z.B. Transportkosten, Unterkünfte) oder Wechselkurse wesentlich verändern. Preiserhöhungen sind auf maximal 8% des Gesamtpreises begrenzt.
Übersteigt eine notwendige Preiserhöhung 8% des vereinbarten Reisepreises, hat der Teilnehmer das Recht, kostenlos vom Vertrag zurückzutreten. tunduk wird den Teilnehmer unverzüglich über die Preiserhöhung informieren; der Teilnehmer hat in diesem Fall 7 Tage Zeit, den Rücktritt schriftlich zu erklären.
EN: Prices are set out in the trip description on the website. Graduated pricing based on participant numbers may apply.
Price increases after booking confirmation are reserved in the event of significant changes to costs of third-party services procured by tunduk (e.g. transport, accommodation) or to exchange rates. Price increases are capped at a maximum of 8% of the total price.
If a required price increase exceeds 8% of the agreed trip price, the participant has the right to withdraw from the contract free of charge. tunduk will inform the participant of the price increase without delay; the participant then has 7 days to declare withdrawal in writing.
DE: Bei Rücktritt vor Reisebeginn sind folgende Gebühren geschuldet:
Wurden zum Zeitpunkt der Annullierung bereits teilnehmerspezifische Ausgaben von tunduk getätigt (z.B. für Flüge, Visa, Genehmigungen), werden diese unabhängig von obiger Staffelung vollumfänglich verrechnet. tunduk stellt dem Teilnehmer entsprechende Belege auf Verlangen zur Verfügung.
Im Einzelfall kann tunduk nach eigenem Ermessen auf schriftlichen Antrag hin einen Rücktritt gegen eine Umtriebsentschädigung von CHF 200 bewilligen und den verbleibenden Betrag zurückerstatten. Ein Rechtsanspruch auf diese Regelung besteht nicht.
Der Rücktritt ist tunduk schriftlich mitzuteilen. Massgeblich ist das Datum des Eingangs der schriftlichen Rücktrittserklärung.
EN: In the event of cancellation before the start of the trip, the following fees apply:
Any participant-specific costs already incurred by tunduk at the time of cancellation (e.g. flights, visas, permits) will be charged in full regardless of the above scale. tunduk will provide supporting documentation upon request.
In individual cases, tunduk may at its discretion approve a cancellation on written request, refunding the remaining amount minus a handling fee of CHF 200. No legal entitlement to this arrangement exists.
Cancellation must be communicated to tunduk in writing. The date of receipt of the written cancellation notice is decisive.
DE: tunduk behält sich das Recht vor, Anlässe abzusagen, wenn die Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht wird oder wenn Umstände eintreten, die eine sichere oder zumutbare Durchführung verunmöglichen — insbesondere sicherheitspolitische Lage, Naturkatastrophen, Epidemien oder behördliche Massnahmen.
tunduk bemüht sich, betroffene Teilnehmer bei Absagen aus diesen Gründen so früh wie möglich zu informieren.
Bei Annullation durch tunduk werden alle bis dahin geleisteten Zahlungen vollständig zurückerstattet. Weitergehende Ansprüche — insbesondere für bereits gebuchte Zusatzleistungen wie Flüge oder Visa, die nicht über tunduk organisiert wurden — sind ausgeschlossen.
tunduk haftet nicht für Schäden oder Mehrkosten, die dem Teilnehmer durch eine Absage entstehen und auf Umständen beruhen, die ausserhalb des Einflussbereichs von tunduk liegen.
EN: tunduk reserves the right to cancel trips if the minimum number of participants is not reached, or if circumstances arise that make safe or reasonable conduct impossible — in particular the security situation, natural disasters, epidemics, or official measures.
tunduk will make reasonable efforts to inform affected participants of a cancellation under these circumstances as early as possible.
In the event of cancellation by tunduk, all payments made to date will be fully refunded. Further claims — in particular for independently booked services such as flights or visas not organised through tunduk — are excluded.
tunduk is not liable for damages or additional costs incurred by participants as a result of a cancellation attributable to circumstances beyond tunduk’s control.
DE: Als höhere Gewalt gelten Ereignisse, die ausserhalb des Einflussbereichs von tunduk liegen und deren Eintreten auch bei zumutbarer Sorgfalt nicht verhindert werden kann. Dazu zählen insbesondere: Naturkatastrophen, extreme Wetterereignisse, Epidemien oder Pandemien, kriegerische Handlungen, terroristische Anschläge, Aufstände, Grenzschliessungen, behördliche Massnahmen oder der Ausfall wesentlicher Infrastruktur.
Im Fall von höherer Gewalt ist tunduk berechtigt, einen Anlass abzusagen oder wesentlich zu ändern, ohne dass daraus Schadenersatzansprüche entstehen. Bereits geleistete Zahlungen für von tunduk erbrachte Leistungen werden zurückerstattet, soweit diese nicht tatsächlich erbracht wurden. Für bereits angefallene Kosten, die tunduk im Auftrag der Teilnehmer getätigt hat und die nicht rückerstattbar sind (z.B. nicht umbuchbare Flüge, bezahlte Visa), entsteht tunduk kein Erstattungsanspruch gegenüber den Teilnehmern ausserhalb der vertraglichen Leistungen.
EN: Force majeure refers to events beyond tunduk’s control that cannot be prevented even with reasonable care. These include in particular: natural disasters, extreme weather events, epidemics or pandemics, acts of war, terrorist attacks, civil unrest, border closures, official measures, or failure of essential infrastructure.
In the event of force majeure, tunduk is entitled to cancel or substantially modify a trip without this giving rise to claims for damages. Payments already made for services not yet rendered by tunduk will be refunded. tunduk bears no reimbursement obligation to participants for costs already incurred on their behalf that are non-refundable (e.g. non-rebookable flights, paid visas).
DE: Der Abschluss einer angemessenen Versicherung liegt in der Verantwortung jedes Teilnehmers.
Die Versicherungsdeckung muss mindestens folgende Bereiche umfassen:
tunduk behält sich das Recht vor, vor Reisebeginn einen Nachweis des Versicherungsschutzes einzufordern. Teilnehmer, die einen solchen Nachweis nicht erbringen können, können von der Teilnahme ausgeschlossen werden. In diesem Fall gelten die Stornobedingungen gemäss Abschnitt X.
tunduk übernimmt keine Kosten für Rettung, Evakuierung oder medizinische Behandlung. Im Notfall handelt der Gruppenleiter nach bestem Ermessen; die entstehenden Kosten gehen zu Lasten des betroffenen Teilnehmers.
Eine Reiserücktrittsversicherung sowie eine Gepäck- und Ausrüstungsversicherung werden empfohlen, sind jedoch nicht obligatorisch.
Allfällige zusätzliche, reisespezifische Versicherungsanforderungen sind im Beschrieb des jeweiligen Anlasses auf der Website aufgeführt.
EN: Each participant is responsible for arranging adequate insurance coverage.
Insurance coverage must include at minimum:
tunduk reserves the right to request proof of insurance coverage prior to departure. Participants who cannot provide such proof may be excluded from participation. In this case, the cancellation terms in Section X apply.
tunduk does not cover costs for rescue, evacuation, or medical treatment. In an emergency, the group leader will act to the best of their judgement; resulting costs are borne by the affected participant.
Travel cancellation insurance and baggage/equipment insurance are recommended but not mandatory.
Any additional trip-specific insurance requirements are set out in the relevant trip description on the website.
DE: Die Teilnahme an tunduk Anlässen ist freiwillig. Outdoor- und Abenteueraktivitäten in abgelegenem Gelände sind mit inhärenten Risiken verbunden, die auch bei sorgfältiger Planung und professioneller Führung nicht vollständig ausgeschlossen werden können. Dazu zählen insbesondere: wechselhafte Wetterbedingungen, Geländerisiken, begrenzte Rettungsmöglichkeiten, Erschöpfung sowie unvorhersehbare Ereignisse.
Mit der Anmeldung bestätigen die Teilnehmer, sich dieser Risiken bewusst zu sein und sie freiwillig zu akzeptieren.
tunduk haftet nicht für Schäden, die auf die genannten inhärenten Risiken zurückzuführen sind, soweit tunduk keine Sorgfaltspflichten verletzt hat.
tunduk haftet ausschliesslich für Schäden, die auf nachweislich grobfahrlässiges oder vorsätzliches Handeln von tunduk oder dessen Beauftragten zurückzuführen sind. Eine Haftung für leichte Fahrlässigkeit ist ausgeschlossen, soweit dies nach anwendbarem Recht zulässig ist.
tunduk übernimmt keine Haftung für Handlungen oder Unterlassungen von Drittparteien, lokalen Partnern, Transportanbietern oder Behörden.
EN: Participation in tunduk trips is voluntary. Outdoor and adventure activities in remote terrain involve inherent risks that cannot be fully eliminated even with careful planning and professional guidance. These include in particular: variable weather conditions, terrain hazards, limited rescue options, exhaustion, and unforeseeable events.
By registering, participants confirm that they are aware of these risks and accept them voluntarily.
tunduk is not liable for damages attributable to the inherent risks described above, provided tunduk has not breached its duty of care.
tunduk is liable exclusively for damages demonstrably caused by grossly negligent or intentional conduct by tunduk or its agents. Liability for ordinary negligence is excluded to the extent permitted by applicable law.
tunduk accepts no liability for acts or omissions of third parties, local partners, transport providers, or authorities.
DE: tunduk ist berechtigt, im Rahmen von Anlässen erstelltes Foto- und Videomaterial für eigene Kommunikations- und Marketingzwecke zu verwenden — insbesondere auf der Website, in sozialen Medien und im Newsletter. Dies gilt sowohl für Material, das von tunduk selbst erstellt wurde, als auch für Material, das von Teilnehmern erstellt und tunduk zur Verfügung gestellt wurde.
Teilnehmer, die einer Verwendung ihres Bildnisses widersprechen, teilen dies tunduk vor Reisebeginn schriftlich mit. tunduk wird in diesem Fall darauf verzichten, Bildmaterial zu verwenden, auf dem die betreffende Person klar identifizierbar ist.
Teilnehmer, auf deren Bildmaterial tunduk bereits zurückgegriffen hat, können jederzeit schriftlich die Entfernung verlangen. tunduk wird diesem Ersuchen innert angemessener Frist nachkommen.
Im Falle eines Unfalls oder sicherheitsrelevanten Ereignisses während eines tunduk Anlasses verpflichten sich die Teilnehmer, vor einer öffentlichen Kommunikation über den Vorfall Rücksprache mit tunduk zu nehmen, um eine koordinierte und sachliche Information sicherzustellen. Diese Verpflichtung beeinträchtigt nicht das Recht der Teilnehmer, Informationen zu ihrer eigenen Sicherheit oder auf behördliches Ersuchen weiterzugeben.
EN: tunduk is entitled to use photo and video material created during trips for its own communication and marketing purposes — in particular on the website, social media, and newsletter. This applies both to material created by tunduk itself and to material created by participants and made available to tunduk.
Participants who object to the use of their likeness must notify tunduk in writing before the start of the trip. tunduk will in such cases refrain from using imagery in which the relevant person is clearly identifiable.
Participants whose likeness tunduk has already used may request removal in writing at any time. tunduk will comply within a reasonable timeframe.
In the event of an accident or safety-relevant incident during a tunduk trip, participants agree to consult with tunduk before public communication about the incident, in order to ensure coordinated and factual information. This obligation does not affect participants’ right to share information for their own safety or in response to official requests.
DE: Die Teilnehmer sind selbst dafür verantwortlich, im Besitz der notwendigen Reisedokumente zu sein. Der Reisepass muss in der Regel mindestens 6 Monate über das Rückreisedatum hinaus gültig sein.
Die Teilnehmer sind verpflichtet, die aktuell gültigen Einreise- und Zollbestimmungen der Reiseländer selbstständig und rechtzeitig zu prüfen. tunduk stellt Informationen zu Einreisebestimmungen als Serviceleistung zur Verfügung; diese Informationen ersetzen nicht die eigene Prüfung und begründen keine Haftung von tunduk für Änderungen nach Buchungsbestätigung.
Die Beschaffung der erforderlichen Visa erfolgt je nach Reiseland entweder kollektiv durch tunduk oder individuell durch die Teilnehmer. Die Zuständigkeit ist im Beschrieb des jeweiligen Anlasses angegeben.
EN: Participants are personally responsible for holding the necessary travel documents. As a general rule, passports must be valid for at least 6 months beyond the return date.
Participants are required to independently and in good time verify the current entry and customs requirements of the countries visited. tunduk provides information on entry requirements as a service; this information does not replace participants’ own verification and does not create liability for tunduk in the event of changes after booking confirmation.
Visa procurement is handled either collectively by tunduk or individually by participants depending on the destination. Responsibility is indicated in the relevant trip description.
DE: Die Erhebung und Verarbeitung personenbezogener Daten durch tunduk erfolgt gemäss der aktuellen Datenschutzerklärung, abrufbar unter: www.tunduk.ch/datenschutzerklaerung
Mit der Anmeldung bestätigen die Teilnehmer, die Datenschutzerklärung zur Kenntnis genommen zu haben.
EN: The collection and processing of personal data by tunduk is governed by the current Privacy Policy, available at: www.tunduk.ch/en/privacy-policy
By registering, participants confirm that they have taken note of the Privacy Policy.
DE: Für alle mit tunduk abgeschlossenen Verträge gilt schweizerisches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts (CISG).
Ausschliesslicher Gerichtsstand ist der Sitz der tunduk GmbH in Klosters, Schweiz.
EN: All contracts concluded with tunduk are governed by Swiss law, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
The exclusive place of jurisdiction is the registered office of tunduk GmbH in Klosters, Switzerland.
tunduk GmbH · Monbielerstrasse 83 · 7250 Klosters · Schweiz/Switzerland
info@tunduk.ch · www.tunduk.ch
Ausgabe April 2026 / Version April 2026
tunduk ist ein kleines Team. Wir antworten persönlich – normalerweise innerhalb 48 Stunden, manchmal ein bisschen länger wenn wir gerade unterwegs sind.
Andere Möglichkeiten, uns zu kontaktieren: